فهرست مطالب

اللغه العربیه و آدابها - سال شانزدهم شماره 47 (شتاء 2020)

مجله اللغه العربیه و آدابها
سال شانزدهم شماره 47 (شتاء 2020)

  • تاریخ انتشار: 1399/10/20
  • تعداد عناوین: 7
|
  • زهراء کوچکی نیت، ابراهیم اناری بزچلوئی*، سید ابوالفضل سجادی، محمد جرفی صفحات 505-525
    إن بلاغه القرآن الکریم وبدیع نظمه من اجلی مظاهر إعجازه، واسلوب الالتفات فیه لون من الوان بلاغته التی تعد اس اساس إعجازه؛ لانه نوع من انواع مخالفه مقتضی الظاهر لغرض وفایده بلاغیه، وهو اکثر الاسالیب البلاغیه استخداما وشیوعا فی القرآن الکریم والذی ینبغی للمترجم ان یلاحظه فی الترجمه؛ وذلک یمثل خاصیه فنیه مهمه فی تماسک النص ویوحی من خلاله بکثیر من المعانی البلاغیه. لاشک ان الانتقال من لغه إلی اخری تواکبه باستمرار درجه من الخساره ، فیتحتم علی المترجم تعویضها ولذلک حینما عجز المترجم عن ترجمه عباره او صناعه مباشره یلجا إلی استراتیجیه الإیضاح فی اثناء الترجمه ومن هنا یتضح ان المترجم یحتاج فی ترجمه دلالات الالتفات المتعدده إلی تقنیه الإیضاح؛ ذلک لان القیود اللغویه للنص الهدف الامر الذی یبرر الإضافات والتعدیلات التی یجریها المترجم بهدف نقل المعنی إلی القاری المستهدف باکبر قدر من الوضوح والملاحظ ان المترجم قد تمکن من تحقیق ذلک من خلال استعمال تقنیات عدیده کالتعویض و التصریح والإضافات، والملحقات و... التی تعد من تجلیات استراتیجیه الإیضاح فی الترجمه. من هذا المنطلق تحاول هذا البحث ان یتناول ظاهره الالتفات فی سوره الحج من الناحیه البلاغیه واللسانیه وکذلک کیفیه تعامل المترجمین (فولادوند، وخرمشاهی والدهلوی) معها لنقل مقاصد القرآنیه. ومما توصلت إلیه دراستنا المتواضعه التی انتهجت المنهج الوصفی والتحلیلی ان فولادوند وخرمشاهی رغم ترجمتهما المعنویه لم یلتفتا إلی دلالات الالتفات السیاقیه التی ذکرها المفسرون وعلماء البلاغه إلا فی بعض المواضع التی فتحا قوسا لتوضیح المعنی وتعویضه فی مکان مختلف عنه فی المصدر فلذلک تقترب ترجماتهما من الترجمه اللفظیه التی تفقد النص فیها مزایاه البلاغیه وتماسکه النصی. وکذلک نجد ترجمه الدهلوی لفظیه لم یتقید فیها المترجم بالانسجام الدلالی إلا فی القلیل النادر.
    کلیدواژگان: سوره الحج، الالتفات، التماسک النصی، استراتیجیه الإیضاح، الترجمات الفارسیه
  • احمدرضا حیدریان شهری*، زهرا حقایقی، بهار صدیقی صفحات 527-551
    الیوم فی النقد الادبی، الواقعیه کمدرسه ادبیه لها مکانه خاصه فی الادب القصصی، مدرسه تحاول ان تعکس ظروف المجتمع کما تبدو فی الحیاه الحقیقیه، میرال الطحاوی واحده من الکتاب اکثر موهبه فی مجال القصه وإن ارزاقی واحد من الکتاب الذین لقد ظهروا حدیثا فی نفس العقد. هما فی هاتین الروایتین "بروکلین هایتس" و"سرزمین نوچ" رکزا علی واقع مجتمعهما، خاصه ظاهره الهجره. الطحاوی وارزاقی فی روایتهما یتحدثان عن عالمین متعارضین ومشاکل المهاجرین فی کلا البلدین ویرسمان الظروف الاجتماعیه والاقتصادیه والتناقضات الثقافیه فی کلا المجتمعین الشرقی والغربی وفقا لضروره معالجه ظاهره الهجره وتاثیرها السیی المکشوف والخفی علی المجتمعات التی هاجروا منها، تسعی هذه الدراسه معالجه قضایا الاجتماعیه، الثقافیه والاقتصادیه وبعض التحدیات التی یواجه ها المهاجرون. یعتمد البحث علی الطریقه الوصفیه - التحلیلیه فی مقارنه الروایتین.تدل نتایج الدراسه علی ان هناک مشابهات عدیده بین الروایتین من حیث الموضوع والشخصیات؛ لانهما ترکزان فی ظاهره الهجره علی التناقضات الثقافیه اکثر من سایر القضایا وتبرزان مشاکل المهاجرین فی البلدین إلا ان ارزاقی یرکز علی تصویر الحیره بین التقلید والحداثه بجانب تاثیر القضایا الاقتصادیه علی الهجره وترکز الطحاوی علی مشاکل المهاجرین خاصه تفسیر معاناه النساء فی الغرب وهکذا تقدم الروایتان صوره نقدیه للواقع الاجتماعی الذی ینطبق لمعاییر الواقعیه النقدیه.
    کلیدواژگان: بروکلین هایتس، سرزمین نوچ، میرال الطحاوی، ارزاقی، الواقعیه النقدیه
  • مهدی عابدی جزینی*، رویا کمالی صفحات 553-571

    إن الدراسه الاسلوبیه منهج حدیث وموثر ظهرت إثر التطورات اللسانیه التی شهدتها القرون الاخیرهواخذت لبناته الاساسیه من علم اللغه واختلطت بتیاراته المتنوعه الجدیده للخوض فی اعماق النصوص. إن الاسلوبیه تعتمد علی تحلیل ظواهر النص وفق مستویاته المالوفه، بالنسبه لکلیته. هذا من جهه ومن جهه اخری إن الادب الملتزم کفرع هام من فروع الادب، یمنح الشعر غایات عالیه توثر علی المتلقی کما توثر علی المجتمع عبر نشر الافکار والفلسفات؛ فإن للفکر دور هام فی اختیار الظواهر النصیه ومن اهم فروع الادب الملتزم، النصوص الادبیه المنشوده فی حب اهل البیت خاصه حب الإمام الحسین(ع) الذی یهتم به الشعراء منذ اقدم العصور حتی الآن ومن هولاء الشعراء الملتزمین ابودهبل الجمحی، الشاعر الاموی العظیم الذی انشد قصیده عصماء فی رثاء الإمام الحسین (ع) واخترناه لقرب عهده من عصر الإمام الحسین (ع) کما انه من اوایل الشعراء الذین رثوا الإمام(ع). فی هذا الصدد قمنا بالتحلیل الاسلوبی فی رثاء الإمام الحسین(ع) وکیفیه انعکاس شخصیته فی هذه القصیده وفقا لمستویاتها الاربعه (الإیقاعیه، والصرفیه، والنحویه، والدلالیه). ظهر من خلال دراستنا ان الشاعر اهتم بعنصر الموسیقی اهتماما بالغا بحیث یعطیها الدور الاساس فی تولید الجو العام وخلق التصویر وکذلک اختار من العناصر الصرفیه والتراکیب النحویه ما یناسب التابین وإیحاء الفضاء الملحمی؛ کما ان صوره واسالیبه البیانیه والفنیه تفوح بعبیق الملحمه.

    کلیدواژگان: الاسلوبیه، الادب الملتزم، الإمام الحسین، ابودهبل الجمحی
  • عبدالاحد غیبی*، سیامک اصغرپور صفحات 573-599
    تعتبر قضیه اللفظ والمعنی من اهم الموضوعات فی الدراسات اللسانیه. یواجه الناقد او المترجم او الشارح إشکالیات هامه متعلقه بقضیه اللفظ والمعنی فی ممارسته کل نص ینطوی علی دقایق معنویه عدیده حیث انه یتخبط احیانا بین اختیار اللفظ والمعنی وتوظیف احدهما وإعطاء الاولویه والاصاله لای منهما؛ لان الفاظ النص فی کثیر من الاحیان تعطی معنی النص او طبقاته المعنویه الهویه والکیان ولربما لانقدر علی ترسیم ذات الاوجه المعنویه للنص نفسه بالفاظ اخری وبسایر الصیاغات البلاغیه والمعنویه والصوتیه والصرفیه والنحویه. یحاول البحث دراسه لسانیه لاصاله الالفاظ والمعانی وعلاقه بعضها بالبعض فی النصوص إضافه إلی دراسه نقدیه للنظریات المطروحه فی هذا المجال وتحلیل الصلات والعلاقات بین هذین العنصرین وکیفیه هذه العلاقات وابعادها معتمدا علی المنهج الوصفی التحلیلی. تبین من خلال البحث ان تخصیص الالفاظ بالمعانی المبدعه بین اهل اللغه مجرد انعقاد واتفاقیه حیث انهم یطلقون لفظا ما لمعنی ما بالإجماع علی ملامح محسوسه او معقوله لذلک المعنی او علی خصایص بصریه وسمعیه له کالالوان والاطر او مواصفاته او مطبقاته او تغیره او ثبوته او اسباب ظهوره او بعض معطیاته وما إلی ذلک من الاوجه التی تمهد الطریق لإطلاق لفظ لمعنی، کما وهناک لون من التماسک العمیق والعلاقه المتداخله بین الالفاظ والاوجه المعنویه فی النصوص والذی یخدم عملیه تبادل المرسلات لنص ما ویعبر عن قیمه الادبیه ویمنع نقد المعانی لمثل هذه النصوص او ترجمتها او تفسیرها دون الاهتمام بالفاظها ومعانیها الاولی والوضعیه.
    کلیدواژگان: اللغه العربیه، النص، اللفظ، المعنی، مرسله النص
  • فرزانه حاجی قاسمی، نرگس گنجی*، حسین میرزایی نیا صفحات 601-621
    یعد الإملاء مهاره ذات اهمیه فی مهارات الاتصال الکتابیه ویجب تعلیمه لسد الاخطاء الإملاییه المانعه من الإیصال والتواصل. فمن الضروری ان یرکز مدرسو اللغه العربیه علی إعداد المواد المناسبه الهادفه إلی تعزیز هذه المهاره لدی المتعلم فی المقررات التدریسیه. اهتمت هذه الدراسه بالتمعن فی تجارب السلف الصالح المرتبطه بمهاره الإملاء من خلال دراسه "ادب الکاتب" لابن قتیبه الدینوری (276-213ه) الذی اختص قسما منه لتعلیم الإملاء مسمیا ب"تقویم الید" فی 46 بابا ودونه لکتاب الدواوین الذین قد انخرطوا فی الضعف فی الرسم السلیم للمفردات نحو الهمزه، والالف. فلذلک، هدفنا إلی دراسه طریقه المولف فی تقدیم مواد تقوم مهاره الإملاء وتم البحث متابعا ثلاث مراحل: تصنیف الکتابه السلیمه فی المستوی الصرفی والنحوی، وتعریف القاعده، وبیان الخطا الإملایی بمختلف الطرایق وهدفنا إلی دراسه الاخطاء الإملاییه منتهجین المنهج الوصفی وتحلیل المحتوی الکیفی والکمی. اظهرت النتایج ان الاخطاء عرضت فی القسمین؛ إملاء الحروف فی الفعل والاسم، وإملاء الاسماء. اما تفسیر الرسوم البیانیه التی قد حصلنا علیها عبر البیانات الإحصاییه الوصفیه فاشارت إلی ان القسم المخصص بإملاء الحروف یمثل 59% واحتل مساحه کبیره مقارنا بإملاء الاسماء مثلت 41%. وکانت کتابه الالف اکثر اهتماما فی رسم الحروف السلیم من الاخری تعادل نسبته 39%. ولتنظیم المحتویات إیجابیات وسلبیات؛ منها رعایه الترتیب الموضوعی وعدمها فی التبویب. تسفر هذه البیانات عن الاهتمام البالغ لدی علماء اللسانیات الوظیفیه من السلف بمهاره الإملاء وکما تبین لنا إنجازاتهم التعلیمیه المبکره والتی یمکن اعتبارها تقدما ملحوظا فی مجال تعلیم المهارات اللغویه للاغراض المهنیه والتی تلح علینا اخذها بعین الاعتبار لمواصله التجارب التعلیمیه لدی القدامی کإرث قیم.
    کلیدواژگان: الإملاء العربی، الاخطاء الإملائیه، ابن قتیبه، ادب الکاتب، التراث التعلیمی
  • نعیم عموری*، صلاح سالمی صفحات 623-644
    هناک قواسم مشترکه بین الشعراء تظهر احیانا فی بعض قصایدهم، إذ ان الظروف التی تحیط بهم منها الاجتماعیه والشخصیه متشابه إلی حد کبیر. تعتبر قصیدتا "المساء" لشاعر القطرین خلیل مطران و"الاطلال" للشاعر الکبیر إبراهیم ناجی من روایع الشعر العربی الحدیث، تتشابهان فی الوحده الاسلوبیه کما انهما تشترکان فی الکثیر من المواضیع والمفاهیم الوجدانیه مثل الشکوی والحزن والانین والرومانسیه، تتیح للقاری إمکانیه تذوقها وذلک رغم الاختلافات التی تودی إلی استقلال الواحده عن الاخری. إن القاسم المشترک بین الشاعرین، کونهما رایدا التجدید فی الشعر العربی الحدیث وداعیا للخروج علی اغراض القصیده العربیه وتحدید معالم شعریه حدیثه تماشیا مع التطورات. تستهدف هذه الدراسه عبر منهجها الوصفی-التحلیلی مقارنه اسلوبیه بین هاتین القصیدتین واستخراج مواطن ومضامین الاشتراک ودلالاته فیهما من حیث المستوی الفنی والبنیه البلاغیه. ومن النتایج الحاصله من هذه الدراسه هی ان لهاتین القصیدتین اوجه تشابه کثیره فی الشکل فنیا وبلاغیا کما ان بینهما تشابهات کبیره من حیث المضامین والمعانی منها الحزن والالم وشکوی الفراق ومناجاه القلب، ما جعلهما متقاربتین إلی حد کبیر.
    کلیدواژگان: المساء، الاطلال، خلیل مطران، إبراهیم ناجی، الادب المقارن، دراسه اسلوبیه
  • اسحق رحمانی*، فیروزه فهیمی زاده صفحات 645-667
    تعتمد الامم عبر مر العصور والاعمارعلی لغات تعبر بها عن واقعها المعیش بکل حریه وطلاقه، وعما یواجه ها من مواقف مختلفه فی حیاتها الیومیه، ومن الواضح ان هذا یتم بالتعبیر، شفهیا او کتابیا. وبما ان التعبیر الشفهی اقدم من التعبیر الکتابی، فإن ما یلاحظ هو ان اعضاء مجتمع واحد یجب ان یستخدموا التعبیر الشفهی کوسیله للتعبیرعما یختلج بکیانهم، وما یجول بخواطرهم، وما یدور باذهانهم من احاسیس ومشاعر وافکار وغیرها. ویهدف هذا البحث إلی اکتشاف مدی فاعلیه نشاطات تواصلیه فی تدریس منهج المستوی المتوسط من ماده المحادثه او التعبیر الشفهی. فإجراء البرامج المقترحه سیودی إلی رفع نواقص اسالیب التدریس وإصلاح المنهج الدراسی لماده المحادثه (فی مرحلتها الثانیه او المتوسطه) لطلبه بکالوریوس اللغه العربیه فی الجامعات الإیرانیه. تکتمن ضروره البحث فی لفت انتباه القایمین علی تالیف مناهج اللغه العربیه عامه ومنهج المحادثه خاصه؛ بالترکیز علی استخدام اسالیب التدریس الحدیثه وإزاله العوایق عن طریق تنمیه عملیات المحادثه لدی الطلبه. لذلک اعتمدت الدراسه الحالیه علی المنهج شبه التجریبی، لانه تحقق اهداف هذه الدراسه، وهو معرفه الفروق بین المجموعتین الضابطه والتجریبیه، سیتم تدریس المجموعه الاولی (الضابطه) حسب نشاطات وفعالیات المحادثه الموجوده فی الکتاب الدراسی للطلبه وذلک دون ای تغییر. اما المجموعه الثانیه (التجریبیه) فیتم فیها تدریس، بنشاطات مقترحه وهی التحدث عن الذکریات الفردیه، فیلم معین، حیاه شخصیه معینه، التحدث عن حکایه او قصه کتاب معین. ستستغرق هذه الحصص الفصل الدراسی باکمله. وفی النهایه یتم إجراء اختبار آخر للمجموعتین والتی سیتم إثرها تحلیل النتایج لمعرفه فاعلیه المنهج المقترح وتحقیق هدف البحث. تشیر نتایج البحث إلی دور النشاطات الصفیه للتعبیر القصصی واثرها فی تنمیه مهاره المجموعه التجریبیه فی التعبیر الشفهی.
    کلیدواژگان: التعبیر القصصی، النشاطات التواصلیه، تنمیه مهاره التحدث، النشاطات الصفیه
|
  • Zahra Kochaki Niyat, Ibrahim Anaribuzchallouei *, Seyd Abolfazl Sajadi, Mohammad Jorfi Pages 505-525
    Undoubtedly, exquisite rhetoric and verse in Quran is one of the most obvious and remarkable miraculous aspects. The “Apostrophe” style is a kind of the Holy Quran’s miraculous rhetoric by which the base of miracle is formed. So, the “Apostrophe” is a kind of deviations, with lots of rhetorical concepts and mysteries, used variously and extensively. Therefore, a translator should be careful about its translations in order to give the cohesion text continuously. What takes evident is that some parts of concepts are normally lost during the translation. So, the translator should remunerate the conceptual weakness within the different parts of the text anyway. On other hand, if a translator cannot find the convenient equivalent of translation of a phrase or literary figurative, it would be better for him/her to apply the “Compensation” method. Then, it sounds that to use the “Compensation” method will be useful one during the translation of rhetorical consideration because it makes clear the Persian structure and context differently. More importantly here, three selective translators applied the Compensation method within the translation of apostrophes of Hajj Surah but in a few cases so that their translations are close to literal ones which make ambiguity and dissociation in the meaning and the readers’ minds respectively. Although, Fouladvand’s translation is equivalence and Khorramshahi’s, contextual, they ignored the rhetorical concepts of apostrophe. So, we are going to study the different kinds of consideration within Hajj Surah and its translation quality (Fouladvand’s, Khorramshahi’s and Mohaddes Dehlavi’s) as an analytic-contrastive method statistically.
    Keywords: Hajj Surah, Apostrophe, cohesion, explication, Compensation Method, Persian Translations
  • Ahmadreza Heidaryan Shahri *, Zahra Haghayeghi, Bahar Seddighi Pages 527-551
    Today in literary criticism, Critical realism as a literary school, which seeks to reflect the characteristics of human beings and social conditions as they appear in social life, has a special place in fictional literature. Miral al-Tahawi, a powerful storyteller, and Keyvan Arzaghi, one of the emerging novelists of the last decade, have explained the realities of their society especially the phenomenon of immigration in their two novels "Brooklyn Heights" and "Noah Land". A-Tahaawi and Arzaghi, in their novels, speak of two different worlds and the problems of immigrants in both lands and depict socioeconomic conditions and cultural differences in both eastern and western societies. Considering the necessity to address the phenomenon of migration and its apparent and hidden negative impacts on the communities from which it immigrates, this study uses a descriptive-analytical method to examine the comparative study of two novels in the field of social, cultural and economic subject and the challenges that immigrants face. Results show that both works have many similarities in terms of subject and characters, having focused more on cultural differences than other subjects and having highlighted the problems of immigrants from both lands. Besides focusing on illustrating the impact of economic issues on migration, Arzaghi has concentrated more on portraying the wandering state between tradition and modernity and Tahawi has concentrated on expressing the problems of immigrants, especially the suffering of immigrant women in the West. Thus, both novels provide a critical image of social reality that meets the criteria of critical realism.
    Keywords: Brooklyn Heights, Noah Land, Miral al-Tahawi, Kevan Arzaghi, Critical realism
  • Mehdi Abedi Jazini *, Roya Kamali Pages 553-571

    The stylistic study is a modern and influential approach that emerged following the linguistic developments of recent centuries and took the basic building blocks of linguistics and mixed with its various new currents to delve deeper into the texts. Stylistics is based on the analysis of the phenomena of the text according to the familiar levels, for the whole. On the other hand, committed literature as an important branch of literature, gives poetry high goals that affect the recipient as well as the community through the dissemination of ideas and philosophies; thought has an important role in the selection of textual phenomena of the most important branches of committed literature, the desired literary texts in love Ahl al-Bayt, especially the love of Imam Hussein (p), which has been interested in poets since the earliest ages to date, including these committed poets Abu Dahbal Jamahi, the great Umayyad poet who sang a poem in the lament of the Imam Hussein (p) and chose it because of the era of Imam Hussein (p) as He was one of the first poets who inherited the mother M (p). In this regard, we conducted a stylistic analysis in the lament of Imam Hussein (AS) and how his personality reflected in this poem according to its four levels (rhythmic, morphological, grammatical, and semantic). Our study shows that the poet was so interested in the musical element that it gives it the essential role in generating the general atmosphere and creating photography, as well as choosing from morphological elements and grammatical structures that suit the memorial and inspiration of the epic space.

    Keywords: Stylistic, committed literature, Imam Hussein, Abu Dahbal al-Jamohi
  • Abdolahad Gheibi *, Siyamak Asgharpour Pages 573-599
    Among the important topics in linguistic research are two elements of the literally and meaning. Critics, translators, or interpreters are facing with fundamental challenges related to the literally and meaning about examine any text that has many semantic hints and delicacies. So sometimes he doesn't know that which of these elements to priority and know the authenticity with it. Because in many cases, it is the text literally that actually identifies the meaning or layers of meaning. And perhaps with the rhetorical and other rhetorical, semantic, phonetic, morphological and syntactic structures cannot be reflected the same. Semantic dimensions of the text. However, some scholars have prioritized one of these two important linguistic elements over the other. The present study aimed to investigate the linguistic validity of the rhetoric and semantics and the relationship between these two components in the texts by descriptive-analytical method. After the critiquing of the views, describe the way and levels of the relationship that exists between these two key features. The research results show that whereas the literal meaning of Literally is contracted between the intended audiences of a language, there is a kind of cohesive, interconnected relationship between the Literally and some semantic layers in the texts that it has been used for messaging. It was literary value and Prevents from criticizing, which translating or interpreting the meanings of such texts without regard to their rhetoric and initial meanings. The convention of a language is to describe a literally in a sense given its formal, functional, genitive characteristics is the meaning or results it could be have.
    Keywords: arabic language, Text, Literally, Meaning, Message
  • Farzaneh Haji Qasemi, Narges Ganji *, Hossein Mirzaei Nia Pages 601-621
    Dictation is one of the most important writing skills in communicating; therefore, its training is essential to eliminate errors in linguistic communication. Accordingly, strengthening this skill should be considered in preparing the appropriate content for the educational courses. This study reflects on the past compilations on dictation skills and attempts to examine the content of Adab-al-Katib written by Ibn Qutayba al-Dinawari (213-267AH). Part of the book, entitled "Taqwim-al-Yad" in 46 sections, teaches those scribers and writers who had a poor ability to write words such as “Hamza” and “Alef”. The present study aims to study two cases, based on descriptive method and content analysis (qualitative and quantitative method): The author's method of presenting content in three stages (categorization, dictation at the morphological-syntactic level, defining the rule and dictation error) and his method of checking the dictation errors. The results of the research indicate that the errors are in two parts: dictation of letters in verbs and nouns and dictation of names. According to graphs and statistical data, 59% of the educational content is dedicated to dictation of letters and 41% is dedicated to dictation of names. Among the writing principles, dictation of "Alef" had the most attention with 39%. The organization of the content under investigation has its positive and negative points, including failure in the observance of subject-alignment in content-segmentation. These data indicate the special attention of applied linguists to dictation skills in old times, as if they represent their innovative educational achievements as a significant advancement in the development of language skills for specific purposes, which makes us to follow their pattern, as a precious legacy.
    Keywords: Arabic Dictation, dictation errors, Adab-al-Katib, Ibn Qutayba, Educational Heritage
  • Naeem Amouri *, Salah Salemi Pages 623-644
    There are similar contents in the poems of some poets because they share social and personal features in common. Qasidas Al-Mesa and Al-Atlal are two notorious contemporary Arabic lyrics with multiple jointly shared stylistic and romantic features such as gloriousness, grief, and more. Despite independence in the way of structuring, but these two Qasidas are tied because of thematic and spiritual features shared jointly by both poets. For instance, the two poets were innovative and worked on ancient costumes. This descriptive-analytical investigation attempts to, eloquently and artistically, reveal thematic and semantic features similar in these two works through a comparative stylistic approach. The results indicate artistic, eloquent, and semantic features that are common between the two Qasidas and appear in grief, repine of separation, spiritual praying, and more.
    Keywords: Al-Mesa, Al-Atlal, Khalil Mutran, Ibrahim Naji, Comparative literature, stylistic research
  • Eshagh Rahmani *, Firouzeh Fahimizadeh Pages 645-667
    Nations throughout the epochs and ages depend on languages by which they express their living reality in full freedom and fluency, and what they face through different situations in their daily life. Obviously, this is done by expression, orally or by writing. Since the oral expression is older than the written expression, what is noticed is that members of one community must use oral expression as a means of expressing what comes up with their being and mind of feelings, thoughts, etc. This research aims to discover the effectiveness of communicative activities in teaching the intermediate level curriculum of conversation or verbal expression. Conducting the proposed programs will lead to raising the deficiencies of the teaching methods and reforming the curriculum of the conversation subject (in its second or intermediate stage) for Bachelor of Arabic Language students in Iranian universities. The necessity of the research lies in drawing the attention of those involved in the formation of Arabic language curricula in general and the conversation curriculum in particular, focusing on the use of modern teaching methods and removing obstacles by developing conversation processes and activities among students. Therefore, the current study relied on the semi-experimental approach, because it achieves the objectives of this study, which is the knowing of the differences between the two experimental and experimental groups. The first group (the control) will be taught according to the chat activities and processes presented in the students textbook, without any change. As for the second (experimental) group, it is taught, with proposed activities, which is to talk about individual memories, a specific movie story, a certain personal life or a story of a particular book. These classes will take an entire semester period. Finally, another test is conducted for the two groups, after which the results will be analyzed to know the effectiveness of the proposed approach and achieving of the research goal. The results of the research point to the role of classroom activities of fictional expression and its effect on developing the skill of the experimental group for the oral expression.
    Keywords: storytelling, Communicative Activities, Speaking Skill Development, Classroom Activities